さっそくのコメント、ありがとうございます。
皆さま、こんにちは。日本香堂の吉本です。
私共の新製品「青雲アモーレ」のブログを立ち上げたばかりですが、
これほど(想定外に?)早いタイミングでコメントを頂戴しました。
「アモーレ」というネーミング…お線香の伝統的なイメージを一新したいという意気込みのほど、ひしひしと伝わってくるようです。その香りをぜひ一度ためしてみたいと思い、モニター・キャンペーンに応募しました。よろしくお願いいたします。(ためしてガッテンっ子)
(ためしてガッテンっ子)さん、ご応募ありがとうございます!
さて、「アモーレ」のネーミングに対するご意見――確かにこれまで
「青雲」のラインアップでは製品の特長や使用感を表現したものが多かっただけに、いきなり「アモーレ=愛」という飛躍にはびっくりされた方も多いかも知れませんね。
追々くわしくご紹介するつもりですが、青雲ブランド誕生40年の節目にあたり、香りづくりの本質に立ち返って新時代のスタンダードを築くという使命から生まれたのが、この「青雲アモーレ」でした。
それゆえネーミングも数ある候補の中から最も普遍的な「愛」という
テーマが選ばれましたことを、ご理解いただけたら嬉しく思います。
ところで、ずいぶん後になって判ったことなんですが、「青雲アモーレ」のアルファベット表記「SEIUNAMORE」は、イタリア語で
『あなたは、ひとつの愛です』という意味になるんですって!
“SEI”は英語のareに当たる二人称のbe動詞。
“UN”は不定冠詞のa。“AMORE”はいわずと知れたLOVE。
通常、イタリア語では主語が省略されるということで、英語で言う
“You are a LOVE.”と同義になるんだそうですよ。
いやぁ、偶然にもこんなに含蓄の深い名前だったなんて、幸先がいいと
いうか、ツイてるというか…もっともイタリア語を多少かじった程度の
友人からの受け売りなので、あまり手ばなしで喜ぶのも憚られるんですが…。
どなたかイタリア語にご堪能な方がいらっしゃいましたら、
ぜひともご教示くださいませ。
投稿者:admin | 投稿日:2006年03月27日 | コメント[ 12 ] | トラックバック[ 0 ]




コメント
キャンペーンが始まったと見せていただきましたが、TVCMはどこかにアップされてないのでしょうか?
投稿者 クマ牧場 (2006年03月27日 17:33)
「クマ牧場」さん
コメント、ありがとうございます。
お問合せのTVCMですが、日本香堂のオフィシャルサイトでご覧いただけます。
まずはこのブログサイトの左上にあります「商品情報はこちら」バナーボタンをクリックしてみてください。
リンク先の「青雲アモーレ・ミニサイト」トップページには、「CM情報」へとご案内するポイントが隠れております(ヒントは白いつぶつぶです)ので、ぜひ探し当ててくださいね。
できればCMをご覧になられた感想などもお聞かせいただければと願っております。よろしくお願い申しあげます。
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年03月27日 19:13)
こんにちは♪今日イタリア語が堪能な友人に会ったので「SEIUNAMORE」を訳してもらいました。吉本さんのお友達、大正解!「あなたはひとつの愛です」と同じことを言っていましたよ♪「青雲アモーレ」はやはり「愛」が一番合うお線香なんですね!TVのCMも昨日見ました♪かわいい女の子が軽快な曲にあわせて歩く姿、海外かしら?と思いました。今までのお線香のCMとはガラっと違って何のCM?と目を引きますよね。「ア・モーレ~、ア・モーレ~♪」一度聞いたら忘れないで、口ずさんでしまいます♪
投稿者 hao (2006年03月29日 19:17)
「hao」さん
いらっしゃいませ!
「SEIUNAMORE」のイタリア語訳をわざわざお調べいただいた由、感謝感激です!!
お蔭さまでこれからは自信をもってネーミングにまつわるウンチク話をあちこちふれ回ることができそうです。
イタリア語にご堪能なお友達にもくれぐれも“GRAZIE!!”とお伝えくださいませ。
(今度はGRAZIEの綴りの方が心配になってきましたが・・・)
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年03月30日 11:17)
コメントいただき、ありがとうございました!
「ネーミングに隠された深い秘密」が気になって
再びやってきました(^_^
スゴイ!!オドロキです!!
しかも、あとづけで気付いたなんて、まさに偶然でなく
必然って感じですよ~♪
こんな話を聞くと、香りが「愛」そのものなんじゃないか
という気がしてきます。
ぜひ香りを確かめたくって、近くのスーパーで探しましたが
残念っ!見つかりませんでした。。。もう発売されてるんですよね?
投稿者 one-9_9 (2006年03月31日 15:45)
「one-9_9」さん
思わせぶりなコメントでお誘いしてしまい(やや確信犯的ですが)、申し訳ありません。
しかも、こんなに驚いていただけたなんて・・・想定外にうれしいレスポンス、ありがとうございました。
>まさに偶然でなく必然って感じですよ~♪
その決めゼリフ! ひょっとして江原啓之ファンとお見受けしましたが、穿ちすぎでしょうか?
>近くのスーパーで探しましたが残念っ!見つかりませんでした
せっかくお探しいただいたのに売っていなくてゴメンナサイ。まだ新製品で、これからどんどん売場が広がっていきますので、どうぞお見限りのなきように。
またのご来訪、心よりお待ち申しあげております。
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年03月31日 18:01)
こんにちは。
「SEIUNAMORE」がYou are a loveの意味になるなんて!びっくりしてまた来てしまいました。
やっぱり愛という名がぴったりのお線香なんですね。作り手のお線香へのこだわりや愛情がいっぱいつまったお線香にふさわしいネーミング!私も今度イタリア語を習っている友人に聞いてみます。GRAZIEは間違いないと思います(その友人から来るメールにもよくGrazieと書いてあるので・・・)。
投稿者 zdenka (2006年04月02日 01:28)
「zdenka」さん
ネーミングに対するzdenkaさんのお言葉、たいへん心強く読ませていただきました。ありがとうございます。
>私も今度イタリア語を習っている友人に聞いてみます。
私のせいで当サイトがなにやら語学教室のような雰囲気になってまいりました。申し訳ありません・・・でも、せっかくですから聞いていただけますか? よろしくお願いいたします!
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年04月03日 09:51)
こんにちは。こちらにおじゃましては、話を脱線させてばかりなのですが、またまたしつこくアモーレ/イタリア語講座についてコメントさせてください。
友人にSEIUNAMOREについて聞いてみたらてっきりイタリア語の歌詞だと思ったみたいで「あなたはひとつの愛です」は直訳なので、もっと広い意味がありそう・・・と言われました。青雲アモーレにぴったりな素敵な訳を見つけてみたいですね!
それからイタリア語に直すとamoreが母音で始まるので母音の前のunには'が付きsei un' amoreと表記するようです。つまらないネタですみません。
投稿者 zdenka (2006年04月16日 17:19)
「zdenka」さん
いらっしゃいませ! 本当にご友人に聞いていただけたのですね!! ありがとうございます!!!
> 友人にSEIUNAMOREについて聞いてみたらてっきりイタリア語の歌詞だと思った
> みたいで「あなたはひとつの愛です」は直訳なので、もっと広い意味がありそう…
> と言われました。青雲アモーレにぴったりな素敵な訳を見つけてみたいですね!
そこまで青雲アモーレのことを考えていただき、感激です。
ぜひ「SEIUNAMORE」にぴったりの意訳・超訳をお寄せいただけますよう心待ちにしております。
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年04月17日 19:11)
こんにちは。zdenkaです。
イタリア語訳の話題、こちらで書き込ませていただきますね。
>ぜひ「SEIUNAMORE」にぴったりの意訳・超訳を>お寄せいただけますよう心待ちにしております。
とのことでしたので、しつこく友人にたずねてみました。
彼女もうまく思いつかないので、イタリア語の先生にどんな訳ができるのか聞いてみたのだそうです。
するとびっくり!SEI UN AMOREは実際に親しい友達の間で使う言葉なんだそうです。
たとえば、友達がホームパーティーを企画してくれたとします。そのときに「なんてあなたは親切な人なの」という意味で使うそうです。イタリア人の先生は、お線香に書かれている文字と知って驚いていらしたそうです。
「あなたはなんて愛らしいお線香なの」なんていうのはどうでしょうか!?
投稿者 zdenka (2006年05月02日 12:08)
「zdenka」さん
SEIUNAMOREの和訳を追いかけていただき、本当にありがとうございました。
この翻訳、zdenkaさんにこそ相応しいものです!
社を代表(するほどエラくありませんが)して、「SEI UN AMORE」と申しあげます。
今後ともよろしくお願い申しあげます。
投稿者 ナビゲーター吉本 (2006年05月27日 16:56)